【悲報】映画の最後のfinを「フィン」と呼んでしまう


1:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 20:49:32.56 ID:mGx6IaET0.net
彼らは逆に何を知ってるんだろうね

 

3:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 20:52:52.10 ID:5GK/SlfR0.net
40代のイケメンやけどひぃんって読んどるで

 

4:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 20:53:32.94 ID:OwAiAwg90.net
スペイン語読みでは正しいし、ピリオドが付いてたら英語読みとして正しい

 

6:チャオ 2017/10/04(水) 20:55:44.64 ID:UiLOayuY0.net
日本で上映するなら劇終に変えるべき(笑)

 

19:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 21:12:12.11 ID:AY+3ZZ230.net
>>6
日本の映画は完で終わりやぞ

出演者とか全部最初にやって最後はスパッと終わるスタイルいいと思うんだが無くなったな

スレッドURL:http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/keiba/1507117772/



スポンサーリンク

7:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 20:58:37.43 ID:9Y4Mm3zR0.net
フィンだと思ってた
教えてくれてありがとう

 

8:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 21:03:28.89 ID:tgR66m7f0.net
ダンジグじゃなきゃ通じない

 

9:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 21:05:43.21 ID:Hp4djBYk0.net
Danzigは、発音としては「ダンツィヒ」が一番近いらしい

 

15:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 21:09:10.91 ID:07v6fZHl0.net
>>9
ダンスィグだよ

 

38:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 22:49:39.01 ID:+TLJU1vH0.net
>>15
英語読みだろそれ

 

14:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 21:09:02.64 ID:GYZPm0mP0.net
フィナーレの略だから読み方なんてないだろ

 

17:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 21:10:55.08 ID:ynJVqVY20.net
で、正解は?

 

18:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 21:11:41.13 ID:4zpteP4d0.net
ファン

 

22:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 21:22:01.35 ID:PFh/MYhp0.net
ふぁいなるだろ

 

23:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 21:28:19.45 ID:BjNLDyZR0.net
フィニッシュだろ

 

24:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 21:31:31.68 ID:iI8qGjQd0.net
ファイナルならファイン
フィニィッシュ、フィナーレならフィン。
いったいどっちなんだ?

 

25:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 21:36:14.46 ID:vYXrAMjz0.net
えっ?ファンだよね?
もしかして流れぶった切ってる?すまん

 

31:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 22:05:33.59 ID:LAYJfrXw0.net
フランス映画だろ。
ファンだよ。ね。

 

32:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 22:08:32.36 ID:1WZea0qU0.net
The End=La Fin(ラ・ファン)

そろそろ俺みたいなググった層がドヤ顔で登場する流れです
まとめてください

 

34:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 22:32:10.31 ID:COQSboReO.net
ノーマネーでフィニッシュです

 

41:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 22:56:13.86 ID:2cT280ME0.net
>>34
一言で言えよ
フィンでOKとな

 

46:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/04(水) 23:16:19.12 ID:3RdGDpqa0.net
口に出して言うことでもないしどうでもいいじゃん

 

68:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/05(木) 06:46:41.28 ID:Cw7PIDbg0.net
あれフィナーレの略だったのか
ずっと何だろうなとは思ってたんだが

 

70:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/05(木) 07:06:33.48 ID:21Epqdn70.net
ファンと呼ぶよりフィンと呼んだ方が
悲しい響きなので、フィン

 

53:名無しさん@実況で競馬板アウト 2017/10/05(木) 00:21:07.98 ID:IZEXD4JC0.net
「ファン」と読み、映画での「終わり」の意味です。

「La Fin」(ラ・ファン)」と、定冠詞 La がついているものもあります。

英語の The End と同じ意味で、 Fin は、英語の finish と語源が同じです。

 


スポンサーリンク

関連記事

コメント

  • トラックバックは利用できません。

  • コメント (3)

    •  
    • 2017年 10月 05日

    英語のって言うけどアメリカのドラマもこの文字で終わりだったよ

      • 映画好きな名無しさん
      • 2017年 10月 05日

      ……?

      • 映画好きな名無しさん
      • 2017年 10月 07日

      アメリカは英語だからな

下記事項に該当する内容につきましては、 管理者の判断により削除させて頂く場合がございます。
・誹謗中傷
・暴力的な表現
・第三者が不愉快な表現

スポンサーリンク

◆7月公開注目映画◆

虹色デイズ
【公開日: 2018年7月6日】
虹色デイズ

バトル・オブ・ザ・セクシーズ
【公開日: 2018年7月6日】
バトル・オブ・ザ・セクシーズ

セラヴィ!
【公開日: 2018年7月6日】
セラヴィ!

ルームロンダリング
【公開日: 2018年7月7日】
ルームロンダリング

君が君で君だ
【公開日: 2018年7月7日】
君が君で君だ

菊とギロチン
【公開日: 2018年7月7日】
菊とギロチン

K SEVEN STORIES Episode1 「R:B BLAZE」
【公開日: 2018年7月7日】
K SEVEN STORIES Episode1 「R:B BLAZE」

エヴァ
【公開日: 2018年7月7日】
エヴァ

ボリショイ・バレエ 2人のスワン
【公開日: 2018年7月7日】
ボリショイ・バレエ 2人のスワン

ジュラシック・ワールド 炎の王国
【公開日: 2018年7月13日】
ジュラシック・ワールド 炎の王国

インサイド
【公開日: 2018年7月13日】
インサイド

グッバイ・ゴダール!
【公開日: 2018年7月13日】
グッバイ・ゴダール!

劇場版ポケットモンスター みんなの物語
【公開日: 2018年7月13日】
劇場版ポケットモンスター みんなの物語

志乃ちゃんは自分の名前が言えない
【公開日: 2018年7月14日】
志乃ちゃんは自分の名前が言えない

カランコエの花
【公開日: 2018年7月14日】
カランコエの花

BLEACH
【公開日: 2018年7月20日】
BLEACH

未来のミライ
【公開日: 2018年7月20日】
未来のミライ

スティルライフオブメモリーズ
【公開日: 2018年7月21日】
スティルライフオブメモリーズ

結婚まで1%
【公開日: 2018年7月25日】
結婚まで1%

逆アクセスランキング

スポンサーリンク

スポンサーリンク

カテゴリー

アーカイブ

映画タイトル索引

《《 邦画・洋画 》》
あ行】 【か行】 【さ行】 【た行
な行】 【は行】 【ま行】 【や行
ら行】 【わ行

《《 アニメ・劇場版 》》
あ行】 【か行】 【さ行】 【た行
な行】 【は行】 【ま行】 【や行
ら行】 【わ行

RSSフィード

スポンサーリンク