洋画は吹き替えで見るのが一番だよな?

so

1: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:21:01.20 0.net

映像に集中できるし楽だ

2: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:21:31.69 0.net
昔は字幕派だったけど
字幕で見るメリットがなくなった

3: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:22:40.97 0.net
ゲームしながらも見れるしな

4: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:22:59.64 0.net
>>3
ネットやりながらも見れる

5: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:24:29.52 0.net
画面見ずに音だけ聞いてることが多いから
吹替えだと何だかな状態

6: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:24:36.17 0.net
でも無効の役者がどんな声なのかは気になる



スポンサーリンク



7: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:24:39.29 0.net
サラの状態が一番に決まってんだろ

8: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:25:39.93 0.net
字幕はずっと画面見てなきゃいけないからなぁ

9: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:30:37.72 0.net
字幕を脳内処理する力が衰えてきてるんだろ?じっちゃん

10: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:34:08.57 0.net
いや若いやつほど吹き替えみたいだよ
字幕サイコーなんて言ってるやつほど年寄り

11: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:35:07.78 0.net
普通に聴いてた方がいい
けっこうニュアンスの違う訳し方してる時がある

12: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:35:54.85 0.net
俺もパソコンで作業しながら見たりしてるから吹き替えのほうが良い

16: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:43:15.56 0.net
コメディーとアニメとファンタジーは吹き替えで観てる

17: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:50:40.94 0.net
せっかくの良い映像に字幕を被せるとか無いわ

18: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:53:17.48 0.net
英語ワカンネ

19: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 15:02:46.82 0.net
ながら見するようになってから吹き替え大好きッコになった

21: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 15:09:35.64 0.net
俺の英語力が上がったのか字幕職人のレベルの下がったのか知らんが
意訳が的外れすぎて注意力が削がれる

23: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:46:31.59 0.net
吹き替えがちゃんとしてたら文句は無い

24: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:47:53.76 0.net
Z級の映画とかで酷いのとかだと
スタッフが声やってるんじゃないかと思う吹き替えだと耐えれないから字幕でみる

25: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:49:59.39 0.net
海外ドラマは基本吹き替え

26: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:51:01.16 O.net
スタートレックから吹き替えにかえた

28: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:52:32.47 0.net
ホームズもポワロも吹き替えの方が断然良い

29: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:57:46.64 0.net
どっちを先に見たかによる
字幕の先に見てるから吹き替え見ると声とか話し方に違和感感じたりするし
見るのは楽なんだけどね

31: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:59:51.57 0.net
だね
字幕で見始めたら字幕
吹き替えで見始めたら吹き替え

33: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:02:34.73 0.net
1800円も払ってるんだから吹き替えじゃなくて元の声を聞きたい

35: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:06:11.83 0.net
字幕だと役者が行動に移る前に何をするのかわかってしまう事が多いから吹き替えの方がいいや

37: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:09:47.20 0.net
アメリカ映画だと吹き替え先で後から字幕見ると
話し方にこんなに抑揚あったのかよとか思う

38: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:15:51.08 0.net
ジャッキーの映画は副変えでないと見る気がしない
チャウ・シンチーは山ちゃんだな

39: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:36:13.00 0.net
ジェイソン・ステイサムの声とステイサムの吹き替えをしている
山路和弘の声が似ててびっくりした
声だけでなく、喋り方も似ている

40: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:40:33.12 0.net
ドラマはセリフが早いから吹替えのがいいな

41: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:42:47.49 0.net
字幕は情報が激減してるし吹き替えの意義もあるな

42: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:51:42.35 0.net
原語「俺がマーキー・マークでおまえらはファンキーバンチだ!」
字幕「俺がジュリーでおまえらはタイガースだ!」
吹替「俺が主役でおまえらは賑やかしだ!」

字幕ひどいけど耳からも情報入ってくるんだよ
情報が激減とか笑わせんなw

43: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:55:08.13 0.net
ちなみに>>42のセリフを受けてエマ・ロバーツがジェネレーションギャップで怪訝そうな顔を見せる
吹替だとその演出は殺してる

50: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 18:19:48.64 0.net
>>42
こんなのいちいち解説していたら
※マークつきまくりの文庫本みたいになっちゃうな

46: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:57:26.87 0.net
最近は吹き替えも固有名詞をそのままやるようになってきたな
ようやくだが

48: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 18:04:59.78 0.net
そういや商品名出るようになったね

49: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 18:07:01.60 0.net
あ、スポンサーの関係か
外資系のスポンサーだと同業他社の製品名は言えないか

元スレ: http://hayabusa3.2ch.sc/test/read.cgi/morningcoffee/1417670461/


スポンサーリンク

関連記事

コメント

    • 映画好きな名無しさん
    • 2014年 12月 06日

    この無意味な議論を何回繰り返せば気が済むんだ?
    どう考えたって原語のままが一番なのに

    • 映画好きな名無しさん
    • 2014年 12月 06日

    慣れてる方でいいと思う。
    久々に吹き替えで見たら音響にすごい違和感あって集中できなかった。逆もまた然りなんでは。

    • 映画好きな名無しさん
    • 2014年 12月 06日

    家では吹き替え+字幕 映画館では字幕だな 自分はパソコンしながら見るためにそうしてるけど集中して見るなら字幕が1番だと思う あくまで自分は。

    • 映画好きな名無しさん
    • 2014年 12月 06日

    最近のだとパシリムの吹き替え良かったな。
    字幕でシビれたのはA.IのJ・ロウのセリフ
    I am! Iwas!→僕は生きた!そしてゆく。

    • 映画好きな名無しさん
    • 2014年 12月 07日

    理想は原語版だが日本語以外ワカラン

    • 映画好きな名無しさん
    • 2014年 12月 08日

    ※1
    本人が見たい方で見たらいいだろ。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

下記事項に該当する内容につきましては、 管理者の判断により削除させて頂く場合がございます。
・誹謗中傷
・暴力的な表現
・第三者が不愉快な表現

スポンサーリンク

◆11月公開注目映画◆

溺れるナイフ
【公開日:2016年11月5日】
溺れるナイフ

ボクの妻と結婚してください。
【公開日:2016年11月5日】
ボクの妻と結婚してください。

ジャック・リーチャー
NEVER GO BACK
【公開日:2016年11月11日】
ジャック・リーチャー

ミュージアム
【公開日:2016年11月12日】
ミュージアム

この世界の片隅に
【公開日:2016年11月12日】
この世界の片隅に

裏切りの街
【公開日:2016年11月12日】
裏切りの街

きんいろモザイク Pretty Days
【公開日:2016年11月12日】
きんいろモザイク

幸福のアリバイ Picture
【公開日:2016年11月18日】
幸福のアリバイ

ガール・オン・ザ・トレイン
【公開日:2016年11月18日】
ガール・オン・ザ・トレイン

orange 未来
【公開日:2016年11月18日】
orange 未来

マイ・ベスト・フレンド
【公開日:2016年11月18日】
マイ・ベスト・フレンド

聖の青春
【公開日:2016年11月19日】
聖の青春

劇場版 暗殺教室 365日の時間
【公開日:2016年11月19日】
劇場版 暗殺教室

機動戦士ガンダム
THE ORIGIN IV 運命の前夜
【公開日:2016年11月19日】
機動戦士ガンダム

ファンタスティック・ビーストと魔法使いの旅
【公開日:2016年11月23日】
ファンタスティック・ビーストと魔法使いの旅

イタズラなKiss THE MOVIE
ハイスクール編
【公開日:2016年11月25日】
イタズラなKiss

CYBORG009 CALL OF JUSTICE 第1章
【公開日:2016年11月25日】
CYBORG009

メン・イン・キャット
【公開日:2016年11月25日】
メン・イン・キャット

劇場版 艦これ
【公開日:2016年11月26日】
艦これ

疾風ロンド
【公開日:2016年11月26日】
疾風ロンド

逆アクセスランキング

スポンサーリンク

スポンサーリンク

カテゴリー

アーカイブ

映画タイトル索引

《《 邦画・洋画 》》
あ行】 【か行】 【さ行】 【た行
な行】 【は行】 【ま行】 【や行
ら行】 【わ行

《《 アニメ・劇場版 》》
あ行】 【か行】 【さ行】 【た行
な行】 【は行】 【ま行】 【や行
ら行】 【わ行

RSSフィード

スポンサーリンク