洋画を字幕なしで観たいから、方法を教えて!

terbi

1: 名無しさん@英語勉強中 2012/09/28(金) 20:55:14.25 .net

みたい

3: 名無しさん@英語勉強中 2012/09/30(日) 09:44:01.46 .net
英語の自然な音を覚えるに限る。

6: 名無しさん@英語勉強中 2012/10/02(火) 19:35:49.47 .net
自然な音のストリームで覚えれば洋画も聞き取れるようになる。

7: 名無しさん@英語勉強中 2012/12/01(土) 08:32:02.75 .net
英語をどんどん音のストリームで覚えるだけだ。
人間の脳は計算しないで、記憶から呼び出すのだ。



スポンサーリンク



9: 名無しさん@英語勉強中 2013/01/04(金) 14:03:15.97 .net
大学受験ぐらいの英語が分かってれば、
あとは、毎日TEDでも聞いてれば、半年でそれなりに行けるようになるぞ。

ただ、映画って聞き取りにくいし( 海外連続ドラマ物と比べて )
訳分からんスラング?とか隠喩とか多くて、結局は字幕付けるハメになるけどな。

12: 名無しさん@英語勉強中 2013/01/07(月) 21:26:09.75 .net
TEDはマジで神。昔のおじさんとか、
苦労して英語勉強してた人たちが今のネット環境知ったらむせび泣くレベルだわ。

24: 名無しさん@英語勉強中 2013/04/30(火) 17:31:39.62 .net
TEDなんか聞けるようになっても、洋画洋ドラマを細かい部分まで理解できるように
なるにはその後三年はかかる。

TEDなんか1.5倍速で聞いても理解できるくらいじゃないとだめ。

29: 名無しさん@英語勉強中 2013/05/05(日) 09:51:30.67 .net
英語勉強中の身だけどTEDまじで神だな
何気なく開いたこのスレで存在知れて良かったわw

33: 名無しさん@英語勉強中 2013/10/28(月) 20:05:32.17 .net
リスニングはひたすら単語やイディオム何度も聞いて慣れればなんとかなる
ところかスピーキングはそうはいかない

勉強するのは当然だが、実践できなければ意味がない

これまでいろんな映画を見てきたけど、あまりにも自分の英語とレベル差がありすぎてお手上げ
普段全然話す機会がないのは確かだけど

36: 名無しさん@英語勉強中 2013/10/30(水) 23:05:32.94 .net
>>35
>>33はリスニングはできるみたいだけど?
たぶん周りに英語を話せる人がいないから練習できる機会がないんだと思う

34: 名無しさん@英語勉強中 2013/10/30(水) 11:53:55.14 .net
スピーキングはひたすら単語やイディオム何度も話して慣れればなんとかなる
ところかリスニングはそうはいかない

勉強するのは当然だが、実践できなければ意味がない

これまでいろんな映画を見てきたけど、あまりにも自分の英語とレベル差がありすぎてお手上げ
普段全然聞く機会がないのは確かだけど

39: 名無しさん@英語勉強中 2014/01/15(水) 09:38:58.60 .net
音のストリームで覚えて自動化する事だ。

43: 名無しさん@英語勉強中 2014/02/01(土) 06:56:44.70 .net
アウトプット重視の学習法の方が定着率が高い可能性は示唆されている。
ただ記憶のメカニズムも言語習得との関係も実験がまだまだ不十分かと。

まともな研究論文あったら教えて欲しいのだけど。

46: 名無しさん@英語勉強中 2014/02/05(水) 18:26:40.82 .net
インプット9にアウトプット1だな。

というかアウトプット1を前提にしてインプットしまくるのが英語の常道だろう。
SLAの人たちもそういうてる。
まぁ、自分に都合のいい意見を拾い読みしてるだけの人に何言っても無駄ろうケド。

47: 名無しさん@英語勉強中 2014/02/06(木) 08:02:54.12 .net
>というかアウトプット1を前提にしてインプットしまくるのが英語の常道だろう。

アウトプット重視の学習法の方が定着率が高い可能性は示唆されている。
それは脳の学習は出力時には起きないからだ。
ターゲットが明確なら出力だけで学習できる。

9:1に比率なナンセンスでターゲットが明確なら0:10で良い。

脳科学的な常識だ。

51: 777 ◆TFWBMdHdF7zL 2014/02/06(木) 11:52:19.27 .net
>>47
少量のインプットとアウトプットだけじゃ語彙が不足するだろ。
語彙だけじゃなく句動詞、熟語、慣用句、そのほかもろもろの知識が不足する。

知識が不足するだけじゃなく読解力、聴解力もつかない。

49: 名無しさん@英語勉強中 2014/02/06(木) 11:06:54.80 .net
>インプット9にアウトプット1だな。

掛け算九九を覚える時は覚えるターゲットが分かっているから、0:10の割合だ。
最高の割合でも5:5くらいだろう。

50: 名無しさん@英語勉強中 2014/02/06(木) 11:43:40.60 .net
簡単だよ 同じ映画を3回見ればいい

① 日本語字幕
② 英語字幕
③ 字幕なし

英語字幕ばかりというのもダメ 字幕速読を極めるだけだから
NHKのABCニュースの番組でも同じようなスタイルだっただろ
ドラマなら1話50分くらいだし、Huluとかで始めればいい

52: 名無しさん@英語勉強中 2014/02/06(木) 15:57:01.12 .net
>簡単だよ 同じ映画を3回見ればいい

日本語で理解して英語を追っているにすぎにない。
時間の無駄。

59: 名無しさん@英語勉強中 2014/02/16(日) 14:19:35.25 .net
そこそこ英語力があるなら順番とかどうでもいい話だよ。

ある程度実力があるなら英語字幕なしでも50~80時間分ぐらい見れば話し言葉にも慣れてくるから。
慣れてきたらぐっと理解が上がってくる。それまでは慣れてない分、字幕なしだとあまりわからないが。

ただ50~80時間分ぐらいみるとそれまでのわからなさがうそのようにぐっとわかるようになる。
わかるようになったらさらに数百時間分みていくとさらに理解があがっていく。

英語字幕ありで見ていても同じく50~80時間分ぐらい見れば慣れてくるから
徐々に英語字幕もはずしてみるようになるよ。

そこそこ実力がつくと英語字幕と音声を合わせてみる方が、字幕と音声が必ずしも一致してないこともあって逆に面倒というか負荷が高くなるという逆転現象みたいな感じになるから。

英語字幕がぱっと出てそれをさっと見て次はこういう英語かと思ってるところに省略されてた冒頭の英語とかくると字幕を見ることが逆に面倒というか邪魔になってくる。

50~80時間分みても英語字幕をはずせないようなら
他の教材等でベースとなる英語力をつけた方がいいと思う。

62: 名無しさん@英語勉強中 2014/02/17(月) 10:48:02.01 .net
>そこそこ実力がつくと英語字幕と音声を合わせてみる方が、字幕と音声が必ずしも一致してないこともあって

それは一番効率の悪い学習方法だ。
確実に覚える方法なら、そのようなミスや誤解はまったくない。
覚えた英語はどんなに速く発音されても、誰が言っても、確実に理解できる。

69: 名無しさん@英語勉強中 2014/02/20(木) 07:49:59.09 .net
>音だけ慣れても意味が分かんなきゃ永遠にわからないままじゃん

音に慣れるのではない。
自然な英語の音を意味を理解しながら反復練習をして自然な音で覚えきるのだ。
そうすればどんな速く発音されても、誰が発音しても聞き取れる。

89: 名無しさん@英語勉強中 2014/02/28(金) 12:18:13.39 .net
洋画は基本字幕なしでしか見てないけど、まあ理解できないね
ただ理解できなくても面白いものは面白い

94: 名無しさん@英語勉強中 2014/03/01(土) 23:24:15.66 .net
>>89
わかりやすいのをわかるまで見よう。

90: 名無しさん@英語勉強中 2014/03/01(土) 01:13:11.05 .net
わからないんだったら字幕でみろよ・・・
がんばってる監督や役者さんに失礼だろ

元スレ: http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/english/1348833314/


スポンサーリンク

関連記事

コメント

    • 映画好きな名無しさん
    • 2015年 5月 01日

    洋画でなんとか英語を理解できるようになり
    これなら本場の英会話もイケるんじゃないか?と思い
    AFN Tokyo(AM810)で詰むまでがセット

    • 映画好きな名無しさん
    • 2015年 5月 02日

    テッドって英語の勉強におすすめなのか…
    マーク・ウォルバーグあんま好きじゃないけど見てみるよ

    • 映画好きな名無しさん
    • 2015年 5月 03日

    もう邦画でいいじゃん

    • 映画好きな名無しさん
    • 2015年 5月 03日

    これをどうしても原語で見たい、という映画を何回でも繰り返し見ることじゃね?それなら理解しようとするモチベーションがめちゃくちゃ上がって効果あるだろ。

    • 映画好きな名無しさん
    • 2015年 5月 03日

    ※2
    TEDって有名人がやったプレゼンを集めたやつであって、テディベアが出てくるあの映画ではないぞ。

    • 映画好きな名無しさん
    • 2015年 5月 07日

    字幕の消す操作を聞いてるのかと思った

  1. この記事へのトラックバックはありません。

下記事項に該当する内容につきましては、 管理者の判断により削除させて頂く場合がございます。
・誹謗中傷
・暴力的な表現
・第三者が不愉快な表現

スポンサーリンク

◆1月公開注目映画◆

傷物語III 冷血篇
【公開日:2017年1月6日】
傷物語III 冷血篇

ダーティ・グランパ
【公開日:2017年1月6日】
ダーティ・グランパ

アンダーワールド ブラッド・ウォーズ
【公開日:2017年1月7日】
アンダーワールド

甲鉄城のカバネリ
総集編 後編 燃える命
【公開日:2017年1月7日】
甲鉄城のカバネリ

ザ・スクワッド
【公開日:2017年1月7日】
ザ・スクワッド

ドラゴン×マッハ!
【公開日:2017年1月7日】
ドラゴン×マッハ!

僕らのごはんは明日で待ってる
【公開日:2017年1月7日】
僕らのごはんは明日で待ってる

本能寺ホテル
【公開日:2017年1月14日】
本能寺ホテル

動物戦隊ジュウオウジャーVSニンニンジャー 未来からのメッセージ from スーパー戦隊
【公開日:2017年1月14日】
動物戦隊ジュウオウジャー

PLANET OF THE SHARKS 鮫の惑星
【公開日:2017年1月14日】
PLANET OF THE SHARKS 鮫の惑星

マッドマックス 怒りのデス・ロード
ブラック&クロームエディション
【公開日:2017年1月14日】
マッドマックス

沈黙 サイレンス
【公開日:2017年1月21日】
沈黙 サイレンス

黒執事 Book of the Atlantic
【公開日:2017年1月21日】
黒執事 Book of the Atlantic

劇場版カードキャプターさくら
【公開日:2017年1月21日】
劇場版カードキャプターさくら

ザ・コンサルタント
【公開日:2017年1月21日】
ザ・コンサルタント

新宿スワンII
【公開日:2017年1月21日】
新宿スワンII

ドクター・ストレンジ
【公開日:2017年1月27日】
ドクター・ストレンジ

マグニフィセント・セブン
【公開日:2017年1月27日】
マグニフィセント・セブン

イタズラなKiss THE MOVIE2 キャンパス編
【公開日:2017年1月27日】
イタズラなKiss

僕と世界の方程式
【公開日:2017年1月28日】
僕と世界の方程式

逆アクセスランキング

スポンサーリンク

スポンサーリンク

カテゴリー

アーカイブ

映画タイトル索引

《《 邦画・洋画 》》
あ行】 【か行】 【さ行】 【た行
な行】 【は行】 【ま行】 【や行
ら行】 【わ行

《《 アニメ・劇場版 》》
あ行】 【か行】 【さ行】 【た行
な行】 【は行】 【ま行】 【や行
ら行】 【わ行

RSSフィード

スポンサーリンク